网站位置:首页 >> 各国签证 >> 丹麦签证 

丹麦短期探亲访友签证材料清单

Royal Danish Embassy / Consulate General / Consulate

Beijing - Shanghai - Guangzhou

Private/Family Visa /探亲访友签证

List of supporting documents to be submitted with the application/随签证申请表格一并提交的材料清单

 

1. “Schengen Visa Application Form” duly completed.  Original required.

一套填写正确的"申根签证申请表格" (下载). 需原件

2. One passport photo, attached to Schengen Visa Application Form. The photograph must be passport-size with a light background, no older than 6 months .

一张护照照片, 贴在申请表格上。照片尺寸应为护照照片尺寸,照片背景为浅色,照片为半年内所照。

3. Passport, valid at least 90 days after expiry of the visa. Must have at least 2 blank pages.

护照,要在您的签证过期后仍然有效3个月. 必须至少有两张空白页.

4. Copy of the applicant’s passport identity page (incl. extension date if applicable)

申请人护照的身份页的复印件(如有延期页,须提供延期页的复印件)

5. Travel Medical Insurance with a minimum coverage of 30,000 Euro (300,000 CNY) for the effective stay in the Schengen area.

能覆盖在申根地区的实际停留时间,且最低3万欧元 (300,000人民币) 保额的医疗保险。原件和复印件

6. Documentation on former travels abroad; if relevant an old passport should be attached the application

能显示以前的出国旅行的信息的证件; 如旧护照上有以前的旅行信息,须提供旧护照

7. Visa fee. See the current visa fee .

申请费,请查询现在的申请签证费用

8. Non-Chinese citizens are required to submit copy of valid Chinese residence permit.

非中国公民还需要提交您有效的中国居留许可。复印件可接受

9. Flight reservation: When applying for a visa for multiple visits: reservation of the first visit. Attention: A confirmed return ticket. The ticket should be bought only after the visa has been issued!

机票预订单: 当申请多次入境旅游签证时,首次旅行的机票预订单注意: 需为确认的往返机票。机票应该在签证颁发后出票付款

10. For minors (under 18): Student card & Original letter of the school, mentioning: full address, telephone number of the school, permission for absence, name and function of the person giving the permission, 1 photocopy thereof.

Minors travelling alone or with one parent: Notary Certificate of permission to travel from both parents or legal guardians (when minor is travelling alone) or the parent or legal guardian not travelling (if minor is travelling with one parent), legalized by MFA, and when not in China, attested by the relevant authorities in the country of residence. Notary Certificate of family relation or proof of guardianship, legalised by MFA.

未成年人(18 岁以下): 学生证 + 学校出具的证明信原件,包含如下信息: 完整的学校地址及电话,准假证明, 批准人的姓名及职位,复印件一份未成年单独旅行或者和单方家长旅行时:(当未成年人单独旅行时)由双方家长或法定监护人出具的,或者(当未成年人跟随单方家长或监护人旅行时)由不同行的另一方家长或者监护人出具的出行同意书的公证书,并由外交部认证;在中国境外办理时由境外相关政府机构办理该公证。家庭关系或监护关系公证书,并由外交部认证。

11. (Official) invitation letter (not older than 6 months): An official invitation issued by the authorities of the country of destination. It is also accepted to submit an invitation signed by the sponsor. (官方)邀请函(6 个月内有效): 由目的地申根国政府出具的官方邀请函或者由担保人签字的

邀请信。

12. Original financial guaranty by the sponsor: If the sponsor lives in the country of destination, Proof of a regular income over the last 3 months, or a declaration of guarantee as provided for by the country of destinations national legislation. If the sponsor lives in China but invites the applicant to travel together to the country of destination: signed guarantee letter, copy of the residence permit for China, proof of a regular income (letter employer), proof of a residence in the country of destination or invitation to stay with close family

担保人财务担保原件: 如果担保人在申根国居住应提交:该担保人过去 3 个月的固定收入证明或担保人出具的在申根国具有法律效力的担保声明。如果担保人在中国居住并邀请签证申请人一同到申根国旅

行,则应提交以下材料:已签字的担保书, 中国居住证(身份证)复印件, 由雇主开具的收入证明, 在目的地国家的居住证明或者申根国接待家庭提供的邀请信

13. Proof of relationship with sponsor: For family visit: a notary certificate of family relationship with the sponsor legalised by MFA. For friends visit: the relationship can be substantiated with original documents, original pictures, letter of invitation etc.

与担保人的关系证明: 探亲签证:需提交经外交部认证的申请人和担保人亲属关系公证书。访友签证:需提交能证明申请人和担保人朋友关系的文件原件、照片原件、邀请信等。

14. Original "Hukou" (no translation) With photocopies of all pages (only for Chinese nationals).

户口簿原件(无需翻译):  及户口簿所有页的复印件(只针对中国公民)

15. Proof of solvency of the applicant: Bank statements from the last 3 to 6 months, no deposits. For employees: a sealed copy of the business licence of the employing company, a letter from the employer (in English, or in Chinese with English translation) on official company paper with stamp, signature, date and clearly mentioning: address, telephone and fax numbers of the employing company; the name and position in the employing company of the countersigning officer; the name of the applicant, position, salary and years of service; approval for leave or absence. For retired persons: Proof of pension or other regular income. For unemployed adults: If married: Letter of employment and income of the spouse + Notary certificate of marriage, legalised by MFA. If single/divorced/widow/widower: Any other proof of regular income.

申请人偿还能力证明: 最近 3 6 个月的银行对账单, 无需存款证明。在职人员: 盖章的公司营业执照复印件, 由雇主出具的证明信(英文件,或者中文件附上英文翻译) ,需使用公司正式的信头纸并加盖公章,签字,并明确日期及如下信息:任职公司的地址、电话和传真号码;签字人员的姓名和职务;申请人姓名、职务、收入和工作年限;准假证明。退休人员:养老金或其他固定收入证明。未就业成人: 已婚者: 配偶的在职和收入证明 + 婚姻关系公证书(由外交部认证)。如果单身/离异/丧偶:其他固定收入证明

 

Please note that the Embassy/Consulate may in justified cases, request additional documents during the examination of an application which are not mentioned in the above list. The applicant is hereby informed that submitting the above-mentioned documents does not guarantee automatic issuance of a visa.

请注意使馆/领馆在合理的情况下,在审理签证申请的过程中有可能索要材料清单以外的材料。 请注意,申请人按照材料清单的要求提交申请材料并不保证一定获得签证

 

 

 

 
  发布时间:2011/10/12 编辑:全球商务签证服务中心   浏览次数:4006
© 2007-2019 ABW全球商务签证服务中心 关于我们 | 法律声明 | 相关链接 | 备案号:沪ICP备08014788号-4
版权所有:深圳市傲申鹏企业发展有限公司上海分公司